▪︎ Привёл шиитский учёный Абу-ль Хасан ар-Рази:

١٢٢ ـ ومن كلام له عليه‌ السلام

قاله للخوارج وقد خرج إلى معسكرهم ـ وهم مقيمون على إنكار الحكومة ـ فقال عليه ‌السلام

أَكُلُّكُمْ شَهِدَ مَعَنَا صِفِّينَ ـ فَقَالُوا مِنَّا مَنْ شَهِدَ ـ ومِنَّا مَنْ لَمْ يَشْهَدْ ـ قَالَ فَامْتَازُوا فِرْقَتَيْنِ ـ فَلْيَكُنْ مَنْ شَهِدَ صِفِّينَ فِرْقَةً ـ ومَنْ لَمْ يَشْهَدْهَا فِرْقَةً ـ حَتَّى أُكَلِّمَ كُلاًّ مِنْكُمْ بِكَلَامِه ـ ونَادَى النَّاسَ فَقَالَ أَمْسِكُوا عَنِ الْكَلَامِ ـ وأَنْصِتُوا لِقَوْلِي ـ وأَقْبِلُوا بِأَفْئِدَتِكُمْ إِلَيَّ ـ فَمَنْ نَشَدْنَاه شَهَادَةً فَلْيَقُلْ بِعِلْمِه فِيهَا ـ ثُمَّ كَلَّمَهُمْ عليه‌السلام بِكَلَامٍ طَوِيلٍ ـ مِنْ جُمْلَتِه أَنْ قَالَ عليه‌السلام:

أَلَمْ تَقُولُوا عِنْدَ رَفْعِهِمُ الْمَصَاحِفَ حِيلَةً وغِيلَةً ـ ومَكْراً وخَدِيعَةً إِخْوَانُنَا وأَهْلُ دَعْوَتِنَا ـ اسْتَقَالُونَا واسْتَرَاحُوا إِلَى كِتَابِ اللَّه سُبْحَانَه ـ فَالرَّأْيُ الْقَبُولُ مِنْهُمْ ـ والتَّنْفِيسُ عَنْهُمْ ـ فَقُلْتُ لَكُمْ هَذَا أَمْرٌ ظَاهِرُه إِيمَانٌ ـ وبَاطِنُه عُدْوَانٌ ـ وأَوَّلُه رَحْمَةٌ وآخِرُه نَدَامَةٌ ـ فَأَقِيمُوا عَلَى شَأْنِكُمْ ـ والْزَمُوا طَرِيقَتَكُمْ ـ وعَضُّوا عَلَى الْجِهَادِ بَنَوَاجِذِكُمْ ـ ولَا تَلْتَفِتُوا إِلَى نَاعِقٍ نَعَقَ ـ إِنْ أُجِيبَ أَضَلَّ وإِنْ تُرِكَ ذَلَّ ـ وقَدْ كَانَتْ هَذِه الْفَعْلَةُ وقَدْ رَأَيْتُكُمْ أَعْطَيْتُمُوهَا ـ واللَّه لَئِنْ أَبَيْتُهَا مَا وَجَبَتْ عَلَيَّ فَرِيضَتُهَا ـ ولَا حَمَّلَنِي اللَّه ذَنْبَهَا ووَ اللَّه إِنْ جِئْتُهَا إِنِّي لَلْمُحِقُّ الَّذِي يُتَّبَعُ ـ وإِنَّ الْكِتَابَ لَمَعِي مَا فَارَقْتُه مُذْ صَحِبْتُه فَلَقَدْ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّه صلى‌الله‌عليه‌وآله ـ وإِنَّ الْقَتْلَ لَيَدُورُ عَلَى الآباءِ والأَبْنَاءِ ـ والإِخْوَانِ والْقَرَابَاتِ ـ فَمَا نَزْدَادُ عَلَى كُلِّ مُصِيبَةٍ وشِدَّةٍ ـ إِلَّا إِيمَاناً ومُضِيّاً عَلَى الْحَقِّ ـ وتَسْلِيماً لِلأَمْرِ ـ وصَبْراً عَلَى مَضَضِ الْجِرَاحِ ـ ولَكِنَّا إِنَّمَا أَصْبَحْنَا نُقَاتِلُ إِخْوَانَنَا فِي الإِسْلَامِ ـ عَلَى مَا دَخَلَ فِيه مِنَ الزَّيْغِ والِاعْوِجَاجِ ـ والشُّبْهَةِ والتَّأْوِيلِ ـ فَإِذَا طَمِعْنَا فِي خَصْلَةٍ يَلُمُّ اللَّه بِهَا شَعَثَنَا ـ ونَتَدَانَى بِهَا إِلَى الْبَقِيَّةِ فِيمَا بَيْنَنَا ـ رَغِبْنَا فِيهَا وأَمْسَكْنَا عَمَّا سِوَاهَا.

«ХУТБА – 122

Произнесена, когда хариджиты продолжали упорствовать в своем отрицании третейского суда; и Его Светлость — да будет над ним мир — отправился в их лагерь и сказал:

«Все ли из вас были вместе с нами свидетелями битвы при Сиффине?». Они ответили: «Некоторые из нас были свидетелями, а некоторые — нет». Сказал [он]: «Тогда разделитесь на две группы, так, чтобы бывшие свидетелями битвы при Сиффине оказались в одной группе, а кто не был тому свидетелем — в [другой] группе, дабы обратился я к каждой из них со своей речью». И обратился он к людям, говоря: «Прекратите разговоры и внемлите моим речам, и обратите ко мне сердца свои, и у кого потребуем мы свидетельства, тот пусть скажет по своему знанию об этом». После этого он — да будет над ним мир — произнес обращенную к ним длинную речь, в течение которой он — да будет над ним мир — также сказал:

“Когда они (сирийцы) подняли над собой Свитки [Корана] в качестве хитрости, уловки, коварства и предательства, разве не сказали вы: «Вот, они наши братья и люди нашего призыва (т.е. одновременно с нами ответившие на призыв к Исламу), они готовы смириться и ищут отдохновения посредством Книги Аллаха Всевышнего, и [наше] мнение — согласиться с ними и оставить их в покое»? И [на это] я вам сказал: «В этом деле вера — его облачение, а вражда — его наполнение, начало его — милосердие, конец его — сожаление. Так стойте же на своем и твердо ступайте по стезе своей, и идите вперед, на джихад, стиснув зубы свои, и не обращайтесь к зову призывающего: кто ответит ему, тот с прямого пути будет сведен, но если [все] оставят его, то он останется посрамлен». И когда свершился этот поступок, вот, я вижу, вы согласились на это. Клянусь Аллахом, отвергни я его, не лежало бы на мне это обязательство и не возложил бы на меня Аллах за то ответственность. И, клянусь Аллахом, теперь, приняв его (третейское суждение), я [один] есть тот, за которым надлежит следовать, и, поистине, Книга [Аллаха] — со мной, и я не расставался с ней с тех пор, как соединился с ней: ведь были мы вместе с Посланником Аллаха — да благословит Аллах его и его род, — и битва тогда брала в оборот и отцов, и сыновей, и братьев, и родственников, и не прибавляли мы при каждом бедствии и испытании, кроме как веры нашей, и стремления к Истине, и покорности [Божественному] повелению, и терпения при болях от ран. Однако стали мы сражаться с братьями нашими в Исламе из-за того, что вошли в него неправедное руководство, кривда, сомнение и неверное истолкование. Но если мы найдем нечто, посредством чего Аллах [вновь] соберет нас вместе в наших разногласиях, и мы сблизились бы в том, что осталось общего между нами, то мы желали бы [именно] этого и отстранились бы от всего остального”».

📚 См. «Нахдж аль-баляга», хутба 122.


🚀 Наш Телеграм: @antishia_com


Поделитесь с другими:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *