Подготовила:
Администрация сайта Anti-Shia.com

Содержание
Введение
Текст суры «ат-Тахрим»
История ниспослания суры «ат-Тахрим»
Разбор аятов из суры «ат-Тахрим»

🔸Аят: «Если вы обе раскаетесь перед Аллахом»
🔸Аят: «Если он разведётся с вами»
🔸Аят: «Аллах привел в пример неверующим»
Доводы на иман ‘Айши и Хафсы
🔸Хадисы, что ‘Айша в Раю
Заключение


Введение

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Хвала Аллаху, Господу миров! Мир и благословение Посланнику Аллаха, его семейству и сподвижникам, а также тем, кто последовал за ними вплоть до Судного Дня.

А затем:

Наряду с такими великими сподвижниками, как Абу Бакр, ‘Умар, ‘Усман, аз-Зубайр, Тальха и другими, кто не нуждается в представлении из-за их высокого статуса и близости к Посланнику Аллаха ﷺ, рафидитские многобожники не оставляют в покое даже жён Пророка ﷺ, обвиняя их в неверии, лицемерии и даже попытке убийства самого Посланника Аллаха ﷺ путём отравления.

В частности рафидиты обвиняют в неверии двух жён Пророка ﷺ — ‘Айшу и Хафсу, да будет доволен ими Аллах, и в качестве доказательства их «неверия» приводят аяты из суры «ат-Тахрим», полностью искажая их смысл и толкуя их на свой лад.

В этой статье мы полностью разберём аяты из данной суры, приведём их правильное толкование, укажем на фальсификацию рафидитов и продемонстрируем как они искажают смыслы аятов, а также приведём доказательства, свидетельствующие об имане ‘Айши и Хафсы, и их степени в Раю.

Просим Аллаха принять наш труд в этот благословенный месяц и очистить наше намерение.

Всё, что в соответствует истине в этой статье — от Аллаха, а всё, что не соответствует — от меня, а затем от шайтана.


Текст суры «ат-Тахрим»

Для начала внимательно прочитаем текст всей суры «ат-Тахрим».

▪︎ Говорит Всевышний Аллах:

1. О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что дозволил тебе Аллах, стремясь угодить своим женам? Аллах — Прощающий, Милосердный. 

2. Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. Аллах – ваш Покровитель. Он — Знающий, Мудрый. 

3. Вот Пророк поведал тайну одной из своих жен. Когда же она рассказала ее, и Аллах открыл это ему, он дал знать о части этого и утаил другую часть. Она сказала: «Кто сообщил тебе об этом?». Он сказал: «Мне сообщил Знающий, Ведающий».

4. Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уже уклонились. Если же вы станете поддерживать друг друга против него, то ведь ему покровительствует Аллах, а также Джибриль и праведные верующие. А кроме того, ангелы помогают ему. 

5. Если он разведется с вами, то его Господь может заменить вас женами, которые будут лучше вас, и будут мусульманками, верующими, покорными, кающимися, поклоняющимися, постящимися, как побывавшими замужем, так и девственницами. 

6. О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено. 

7. О те, которые не уверовали! Не оправдывайтесь сегодня. Вам воздают только за то, что вы совершали. 

8. О те, которые уверовали! Раскаивайтесь перед Аллахом искренне! Может быть, ваш Господь простит ваши злодеяния и введет вас в Райские сады, в которых текут реки, в тот день, когда Аллах не опозорит Пророка и тех, кто уверовал вместе с ним. Их свет будет сиять перед ними и справа. Они скажут: «Господь наш! Дай нам света сполна и прости нас. Воистину, Ты способен на всякую вещь». 

9. О Пророк! Сражайся с неверующими и лицемерами и будь суров с ними. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия! 

10. Аллах привел в пример неверующим жену Нуха и жену Лута. Обе были замужем за рабами из числа Наших праведных рабов. Они предали своих мужей, и те не спасли их от Аллаха. Им было сказано: «Войдите в Огонь вместе с теми, кто входит туда».

11. А верующим Аллах привёл в пример жену Фараона. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!».

12. А также Марьям, дочь Имрана, которая сберегла целомудрие, и Мы вдохнули в [вырез на ее одежде] от Нашего Духа. Она уверовала в слова своего Господа и Его Писания и была одной из покорных. 


История ниспослания суры «ат-Тахрим»

Разногласят учёные-толкователи по какой причине была ниспослана эта сура:

1. Некоторые утверждают, что речь идёт про случай, когда Посланник Аллаха ﷺ запретил для себя рабыню (предположительно Марию Коптянку, да будет доволен ею Аллах), стремясь угодить ‘Айше и Хафсе.

▪︎ Привёл имам ан-Насаи (ум. 303 г.х.):

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَرَمِيٌّ – هُوَ لَقَبُهُ – قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ يَطَؤُهَا فَلَمْ تَزَلْ بِهِ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ حَتَّى حَرَّمَهَا عَلَى نَفْسِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ } إِلَى آخِرِ الآيَةِ .

«Сообщил нам Ибрахим ибн Юнус ибн Мухаммад Харами, который сказал: передал нам мой отец, который сказал: передал нам Хаммад ибн Саляма: от Сабита: от Анаса, что у Посланника Аллаха ﷺ была рабыня, с которой он имел интимную близость, однако ‘Айша и Хафса не оставили его, пока он не запретил её для себя, и тогда Аллах, Свят Он и Велик, ниспослал: {О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что дозволил тебе Аллах} и так до конца аята».

📚 См. «Сунан» ан-Насаи (3959). Иснад достоверный.

2. Другие же считают, что речь идёт о случае, когда Пророк ﷺ запретил для себя кушать мёд Зейнаб бинт Джахш.

▪︎ Привёл имам аль-Бухари (ум. 256 г.х.):

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ وَيَمْكُثُ عِنْدَهَا فَوَاطَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ عَنْ أَيَّتُنَا دَخَلَ عَلَيْهَا فَلْتَقُلْ لَهُ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ. قَالَ  ” لاَ وَلَكِنِّي كُنْتُ أَشْرَبُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ فَلَنْ أَعُودَ لَهُ وَقَدْ حَلَفْتُ لاَ تُخْبِرِي بِذَلِكِ أَحَدًا

«Передал нам Ибрахим ибн Муса: сообщил нам Хишам ибн Юсуф: от Ибн Джурейдж: от ‘Ата: от ‘Убайда ибн ‘Умейра: от ‘Айши, да будет доволен ею Аллах, что она сказала: “Посланник Аллаха ﷺ часто ел мёд у Зайнаб бинт Джахш, из-за чего он задерживался у неё, и я сговорилась с Хафсой, что к кому бы из нас он ни пришёл, мы будем говорить ему: “Ты ел камедь, поистине, я ощущаю от тебя её запах”. [Мы так и сделали, а Пророк ﷺ] сказал: “Нет, но я ел мёд у Зайнаб бинт Джахш, и я никогда больше не стану [есть его, в чём] я поклялся, а ты никому об этом не говори!”».

📚 См. «Сахих» аль-Бухари (4912).

▪︎ Также он привёл:

حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الحَجَّاجُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: زَعَمَ عَطَاءٌ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ: تَزْعُمُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، وَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلًا، فَتَوَاصَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ: أَنَّ أَيَّتَنَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ ﷺ فَلْتَقُلْ: إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ، أَكَلْتَ مَغَافِيرَ، فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «لاَ، بَلْ شَرِبْتُ عَسَلًا عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَلَنْ أَعُودَ لَهُ» فَنَزَلَتْ: ﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ﴾ — ﴿إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ﴾ [التحريم: 1-4]. لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ ﴿وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا﴾ [التحريم: 3]. لِقَوْلِهِ: بَلْ شَرِبْتُ عَسَلًا

«Передал нам аль-Хасан ибн Мухаммад: передал нам аль-Хаджадж: от Ибн Джурейджа, что он сказал: ‘Ата утверждал, что слышал, как ‘Убайд ибн ‘Умейр говорил: “Я слышал, как ‘Айша утверждала, что Пророк ﷺ часто задерживался у Зайнаб бинт Джахш и ел у неё мёд. И я договорилась с Хафсой, что к кому бы из нас ни зашёл Пророк, ﷺ то она скажет: “Поистине, я ощущаю исходящий от тебя запах камеди. Ты ел камедь?”. [И когда Пророк ﷺ] зашёл к одной из них, она сказала ему это, [на что] он сказал: “Нет! Я ел мёд у Зайнаб бинт Джахш, чего больше никогда делать не буду”, и затем было ниспослано: {О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что дозволил тебе Аллах}. Слова же Всевышнего: {Если вы обе раскаетесь перед Аллахом} обращены к ‘Айше и Хафсе, а слова {Вот Пророк поведал тайну одной из своих жен} — о словах Посланника Аллаха ﷺ: “Я ел мёд”».

📚 См. «Сахих» аль-Бухари (6691).

3. Третьи же считают, что первые два аята данной суры ниспосланы касательно истории о Марии Коптянке, тогда как последующие два аята ниспосланы об истории ‘Айши и Хафсы, а часть хадиса аль-Бухари (6691), где сказано, что первый аят был ниспослан по поводу истории о мёде, возможно, не являются словами ‘Айши, а лишь понимание одного из передатчиков данного хадиса.

Так или иначе, нет разногласий среди учёных, что аяты №3 и №4 относятся именно к ‘Айше и Хафсе.

▪︎ Привёл имам аль-Бухари (ум. 256 г.х.):

حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: لَمْ أَزَلْ حَرِيصًا عَلَى أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ، عَنِ المَرْأَتَيْنِ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ، اللَّتَيْنِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا﴾ [التحريم: 4] حَتَّى حَجَّ وَحَجَجْتُ مَعَهُ، وَعَدَلَ وَعَدَلْتُ مَعَهُ بِإِدَاوَةٍ فَتَبَرَّزَ، ثُمَّ جَاءَ فَسَكَبْتُ عَلَى يَدَيْهِ مِنْهَا فَتَوَضَّأَ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ مَنِ المَرْأَتَانِ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ، اللَّتَانِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا﴾ [التحريم: 4]؟ قَالَ: وَاعَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، هُمَا عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ

«Передал нам Абу-ль Йаман: сообщил нам Шу’айб: от аз-Зухри, что он сказал: сообщил мне ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн Аби Саур: от ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что он сказал: “Я очень хотел спросить ‘Умара ибн аль-Хаттаба о тех двух жёнах Пророка ﷺ, которым Всевышний Аллах сказал: {Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уже уклонились в сторону}. Я совершил хадж вместе с ним, и [на обратном пути] он отошёл в сторону, и я отошёл вместе с ним, взяв с собой бурдюк [с водой]. Справив нужду, он вернулся, я полил ему на руки [воду] из бурдюка, и он совершил омовение. Я сказал: “О повелитель правоверных, кто были теми двумя жёнами Пророка ﷺ, которым Всевышний Аллах сказал: {Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уже уклонились в сторону}?”. Он ответил: “Удивляюсь тебе, о Ибн ‘Аббас! Это — ‘Айша и Хафса” ».

📚 См. «Сахих» аль-Бухари (5191).

Таким образом, достоверно то, что аяты №3 и №4 ниспосланы касательно того случая, когда ‘Айша и Хафса говорили Пророку ﷺ, что чувствуют исходящий от него запах камеди, после чего Посланник Аллаха ﷺ поклялся больше не кушать мёд в доме Зейнаб бинт Джахш, и попросил Хафсу не рассказывать об этом никому, но Хафса раскрыла эту тайну ‘Айше, после чего Всевышний Аллах потребовал от них покаяться от того, что они сделали.


Разбор аятов из суры «ат-Тахрим»

В этом разделе мы разберем некоторые аяты из этой суры, которыми аргументируют некоторые рафидиты на «неверие» и «лицемерие» ‘Айши и Хафсы, да будет доволен ими Аллах, а также ответим на все их нелепые оправдания с соизволения Всевышнего Аллаха.

За основу мы возьмём статью под названием: «Сура «Запрещение» проклинает Айшу и Хафсу», выставленную на сайте Arsh313, автором которого является лживый рафидит Амин Раввин.

Аят: «Если вы обе покаетесь перед Аллахом»

1. Говорит Амин Раввин:

«Если вы обе покаетесь перед Аллахом…» (66: 4). Аллах требует от Айши и Хафсы покаяния. От кого требуют покаяния? От грешника и нечестивца. В данном случае — от тех двух женщин, которые причиняли страдания и мучения Посланнику Аллаха (С).

«Если вы обе покаетесь перед Аллахом, то ведь сердца у вас обеих уже отклонились» (66: 4). Что значит «отклонись»? Значит, отошли от Истины, отвернулись от нее, повернулись к лжи и заблуждению. То есть Аллах тут говорит: было бы хорошо, если бы вы две покаялись перед Аллахом, но вы никогда не покаетесь, потому что  ваши сердца УЖЕ отклонились (в арабском оригинале: «кад сагат кубубукума«, слово «кад» имеет значение «уже», то есть чего-то свершившегося и законченного).

Ответ:

Перед вами пример полной отсебятины и попытки выдать желаемое за действительное.

Я уже не говорю о том, что лживый Раввин противоречит толкованию собственных же учёных.

Опровергнем все заявления рафидита по пунктам:

1. «Аллах требует от Айши и Хафсы покаяния. От кого требуют покаяния? От грешника и нечестивца».

Это полная отсебятина, ибо Аллах требует покаяния от всех верующих, а не только от грешников и нечестивцев.

«О те, которые уверовали! Раскаивайтесь перед Аллахом искренне! Может быть, ваш Господь простит ваши злодеяния и введет вас в Райские сады, в которых текут реки, в тот день, когда Аллах не опозорит Пророка и тех, кто уверовал вместе с ним».

📖 Коран (66:8).

И человек не называется грешником или нечестивцем из-за одного греха, даже большого. 

Грешник или нечестивец — это человек, который совершает грехи открыто и постоянно. Далеки жёны Пророка ﷺ от такой мерзости! Да проклянет Аллах рафидитов, которые порочат честь Посланника Аллаха ﷺ. Вы и есть грешники и нечестивцы.

2. «Что значит «отклонись»? Значит, отошли от Истины, отвернулись от нее, повернулись к лжи и заблуждению. То есть Аллах тут говорит: было бы хорошо, если бы вы две покаялись перед Аллахом, но вы никогда не покаетесь, потому что  ваши сердца УЖЕ отклонились (в арабском оригинале: «кад сагат кубубукума», слово «кад» имеет значение «уже», то есть чего-то свершившегося и законченного)».

Давайте посмотрим что говорят шиитские толкователи Корана по поводу слов: «ведь ваши сердца уже уклонились».

▪︎ Говорит шейх ат-Туси (ум. 460 г.х.):

ثم خاطبهما يعني عائشة وحفصة وقال قل لهما { إن تتوبا إلى الله } وترجعا الى طاعته { فقد صغت قلوبكما } قال ابن عباس ومجاهد: معناه زاغت قلوبكما إلى الاثم. وقال عمر بن الخطاب وجميع أهل التأويل: انه عنى عائشة وحفصة، وقال بعضهم: معناه مالت قلوبكما الى ما كرهه الله من تحريم ما حرمه. وقوله { فقد صغت قلوبكما } من صلة { إن تتوبا إلى الله } والجواب محذوف، وتقديره إن تتوبا الى الله قبلت توبتكما

«Затем он обратился к ‘Айше и Хафсе, говоря: скажи им: {Если вы обе раскаетесь перед Аллахом} и вернетесь к подчинению Ему, {ведь ваши сердца уже уклонились} — сказали Ибн ‘Аббас и Муджахид: “Смысл этих слов: ваши сердца склонились к греху”. И сказал ‘Умар ибн аль-Хаттаб и все толкователи, что здесь подразумеваются ‘Айша и Хафса. И сказали некоторые: “Смысл этих слов: ваши сердца склонились к тому, что ненавистно Аллаху из его запретов”. Его слова {ведь ваши сердца уже уклонились} связаны со словами {Если вы обе раскаетесь перед Аллахом}, однако ответ на условие опущен, и под ним подразумевается: {Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, то ваше покаяние будет принято}».

📚 См. «ат-Тибьян фи тафсир аль-Куран» (10/47).

▪︎ Говорит шейх ат-Табраси (ум. 548 г.х.):

ثم خاطب سبحانه عائشة وحفصة فقال { إن تتوبا إلى الله } من التعاون على النبي صلى الله عليه وسلم بالإيذاء والتظاهر عليه فقد حق عليكما التوبة ووجب عليكم الرجوع إلى الحق { فقد صغت } أي مالت { قلوبكما } إلى الإثم عن ابن عباس ومجاهد. وقيل: معناه ضاقت قلوبكما عن سبيل الاستقامة وعدلت عن الثواب إلى ما يوجب الإثم. وقيل: تقديره إن تتوبا إلى الله يقبل توبتكما. وقيل: إنه شرط في معنى الأمر أي توبا إلى الله فقد صغت قلوبكما

«Затем Он, Свят Он, обратился к ‘Айше и Хафсе, говоря: {Если вы обе раскаетесь перед Аллахом} от совместной работы против Пророка ﷺ через причинения ему вреда и поддержки друг друга против него, то ведь вам надлежит покаяться и вы обязательно должны вернуться к истине, {ведь уклонились}, т.е. склонились {ваши сердца} к греху, как это передаётся от Ибн ‘Аббаса и Муджахида. И было сказано: “Смысл этих слов: ваши сердца стеснились от прямого пути и отклонились от награды в сторону того, что обязует грех”. И было сказано: “Под этими словами подразумевается: {Если вы оба раскаетесь перед Аллахом, то Он примет ваш покаяние}”. И было сказано: “Это — условие смысл которого является приказом, т.е. {Кайтесь перед Аллахом, ведь ваши сердца уже уклонились}”».

📚 См. «Маджма’ уль-баян» (10/59).

▪︎ Говорит Файд аль-Кашани (ум. 1090 г.х.):

 إِنْ تَتُوبا إِلَى اللَّهِ خطاب لحفصة وعائشة على الالتفات للمبالغة في المعاتبة { فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُما } فقد وجد منكما ما يوجب التوبة وهو ميل قلوبكما عن الواجب من مخالصة الرسول بحبّ ما يحبّه وكراهة ما يكرهه 

«{Если вы обе раскаетесь перед Аллахом} — это речь, обращенная к Хафсе и ‘Айше, чтобы обратить внимание на чрезмерность в упрёке. {ведь ваши сердца уже уклонились}: ведь Он обнаружил в вас то, что обязывает вас покаянием, а это — склонение ваших сердец от долга быть искренним к Посланнику, любя то, что любит он и ненавидя то, что ненавидит он».

📚 См. «Тафсир ас-сафи» (5/195).

Таким образом, шиитские толкователи Корана говорят следующее:

1. Слова «ведь ваши сердца уже уклонились» подразумевают «склонились к греху», или «склонились к тому, что ненавистно Аллаху из его запретов», или «склонились от награды в сторону того, что обязует грех», или «склонились от долга быть искренним к Посланнику».

И ни один из них не толкует это как «отошли от истины, отвернулись от нее, повернулись к лжи и заблуждению», как это истолковал Амин Раввин, неся отсебятину.

2. В словах Всевышнего «Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уже уклонились» опущен ответ на условие, и под ним подразумевается:

  • Либо: «Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, то Он примет ваше покаяние, ведь ваши сердца уже уклонились».
  • Либо приказ: «Кайтесь перед Аллахом, ведь ваши сердца уже уклонились».

И пропуск ответа на условие частое явление в арабском языке, и его опускают в предложении, когда ответ на условие является очевидным. 

📍Вот как перевёл этот аят шиитский переводчик Назим Зейналов:

«Если обратитесь вы обе [с покаянием] к Аллаху, [то будет лучше для вас]. Ведь склонились сердца ваши [к тому, что огорчило Пророка]».

Как мы видим, Зейналов считает, что ответ на условие это: «то будет лучше для вас».

📍Вот как перевел этот аят Абу Адель:

«Если вы обе [Хавса и ‘Аиша] обратитесь к Аллаху (с покаянием), то ведь (оно необходимо, ибо) склонились ваши [Хавсы и ‘Аиши] сердца (к совершению того, что Посланник Аллаха не желал)».

Как мы видим, Абу Адель считает, что ответ на условие это: «то ведь оно необходимо».

📍А вот как перевел этот аят Османов:

«Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, [то это будет лучше], ибо ваши сердца отклонились [от истины]».

Османов также считает, что ответ на условие это: «то это будет лучше», что совпадает с мнением шиитского переводчика Назима Зейналова.

И суть в том, что Всевышний Аллах тем самым даёт понять ‘Айше и Хафсе, что им необходимо покаяться.

Что касается отсебятины нашего рафидита: «То есть Аллах тут говорит: было бы хорошо, если бы вы две покаялись перед Аллахом, но вы никогда не покаетесь, потому что  ваши сердца УЖЕ отклонились (в арабском оригинале: «кад сагат кубубукума«, слово «кад» имеет значение «уже», то есть чего-то свершившегося и законченного)», то это просто какое дно, не подкрепленное никакими доказательствами.

Все толкователи и переводчики согласны, что Всевышний Аллах в этом аяте призывает ‘Айшу и Хафсу к покаянию, так как оно стало для них обязательным, и что Он примет их покаяние, если они покаются.

Что касается слов: «кад сагат кулюбукума», то слово «кад» указывает лишь на завершение действия «сагат» (уклонились) и не более. И невозможно сделать из этого вывод: «но вы никогда не покаетесь», как это лживо и без всякого доказательства растолковал рафидит. Да проклянет его Аллах за его ложь на Книгу Аллаха и его смелость толковать Коран так, как ему вздумается.

Таким образом, начало аята №3 в целом подразумевает:

«Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, то это лучше для вас и оно необходимо, ведь ваши сердца уже склонились к греху».

2. Далее говорит Амин Раввин:

Читаем далее:

«А если вы обе будете открыто противиться ему, то ведь Аллах — его защитник, и Джибрил, и праведный из верующих, и ангелы после этого – помощники» (66: 4).

То есть Аллах говорит в этом аяте: Я выступаю с войной против вас, о Айша и Хафса, а также Джабраил, праведный верующий (то есть Али ибн Аби Талиб, мир ему) и ангелы, потому что вы открыто противитесь ему (Посланнику Аллаха) и строите против него козни.

Ответ:

Опять какая-то отсебятина, не подкрепленная никакими доказательствами или хотя бы толкованием своих же учёных. 

Иными словами Раввин говорит: «Как хочу, так и толкую, а вы, холопы, должны верить мне на слово».

Аллах говорит: «Если же вы станете поддерживать друг друга против него», ставя условие и давая понять, что ‘Айша и Хафса еще этого не сделали, а лживый рафидит толкует это как: «Я выступаю с войной против вас, потому что вы открыто противитесь ему и строите против него козни».

Да проклянет тебя Аллах за твою ложь на Всевышнего!

Что касается слов «праведный из верующих» (صالح النؤمنين), то они  стоят в смысле множественного числа, о чём говорили сами рафидитские учёные, а хадисы о том, что под ними подразумевается ‘Али ибн Абу Талиб являются выдуманными.

▪︎ Говорит ат-Туси (ум. 460 г.х.):

 وصالح المؤمنين قال الضحاك: يعنى خيار المؤمنين. وقال قتادة: يعني أتقياء المؤمنين. وقال الزجاج: { صالح المؤمنين } واحد فى موضع الجمع

«{и праведный из верующих}, сказал ад-Даххак: “То есть, лучшие верующие”. И сказал Катада: “То есть, самые богобоязненные верующие”. И сказал аз-Заджадж: {и праведный из верующих} в единственном числе в смысле множественного числа».

📚 См. «ат-Тибьян фи тафсир аль-Куран» (10/48).

▪︎ Говорит ат-Табатабаи:

والمراد بصالح المؤمنين على ما قيل الصلحاء من المؤمنين فصالح المؤمنين واحد أُريد به الجمع كقولك لا يفعل هذا الصالح من الناس تريد به الجنس

«Под «праведным из верующих», как было сказано некоторыми, подразумеваются праведные из числа верующих. «Праведный из верующих» стоит в единственном числе, но имеется ввиду множественное число, подобно словам: “Не делает этого праведный из людей”, подразумевая этим род людей».

📚 См. «Тафсир аль-мизан» (19/332).

Аят: «Если он разведётся с вами»

3. Далее говорит Амин Раввин:

Далее:

«Быть может, если он разведется с вами, его Господь заменит вас женщинами, лучшими чем вы, которые будут мусульманками, верующими, покорными, кающимися, поклоняющимися, постящимися, как вдовами, так и девственницами».

Интересно, каким образом «ахлу сунна» называют Айшу «лучшей женщиной», если аят Корана ясно говорит: «…заменит вас (Айшу и Хафсу) женщинами, лучшими, чем вы…»

И особенно обратите внимание на то, что Аллах говорит дальше: «…мусульманками…» То есть Айша и Хафса не были мусульманками! Какой после этого вам нужен далиль их куфра? Разве вы не верите словам Аллаха?

«…мусульманками, верующими, покорными, кающимися, поклоняющимися, постящимися, как вдовами, так и девственницами».

Что это значит? То, что Айша и Хафса — не мусульманки, не верующие, не покорные, не кающиеся, не поклоняющиеся, не вдовы и не девственницы.

Какой еще далиль вам нужен, о обладатели разума?

Ответ:

Настолько этот мерзкий и лживый рафидит заврался и в порыве бреда нёс отсебятину, что упустил из виду очень простой факт: этот аят уже не обращен только к ‘Айше и Хафсе, а обращен ко всем жёнам Пророка ﷺ!

Читаем арабский текст:

عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا

«‘Аса раббу-ху ин талляка-кунна ан йубдиля-ху азуаджан хайран мин-кунна муслиматин муминатин канитатин таибатин ‘абидатин саихатин сайибатин уа абкаран».

Как мы видим, обращение идёт уже ко всем жёнам Пророка ﷺ на что указывает окончание множественного числа второго лица «кунна». Если бы обращение было лишь к ‘Айше и Хафсе, то Всевышний использовал бы окончание «кума», как Он это делал в предыдущем аяте:

إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ

«Ин татубаа иля-Лляхи факад сагат кулюбу-кума уа ин тазахараа ‘алейхи фа-инна-Ллаха хуа мауляху уа Джибриилю уа салиху-ль муминина уа-ль маляикату ба’да залика захирун».

Этот факт признают также и шиитские толкователи.

▪︎ Говорит шейх ат-Туси (ум. 460 г.х.):

وقوله { عسى ربه إن طلقكن } معاشر نساء النبي

«Его слова: {Если он разведется с вами} относятся ко всем жёнам Пророка».

📚 См. «ат-Тибьян фи тафсир аль-Куран» (10/48).

▪︎ Говорит шейх ат-Табраси (ум. 548 г.х.):

إن طلقكن يا معشر أزواج النبي

«{Если он разведётся с вами}, о все жёны Пророка!».

📚 См. «Маджма’ уль-баян» (10/60).

Таким образом, если этот аят обращен ко всем жёнам Пророка ﷺ, то по логике этого больного и лживого рафидита, абсолютно все жёны Посланника Аллаха ﷺ не были ни мусульманками, ни верующими, ни покорными, ни кающимися, ни поклоняющимися, ни постящимися, ни вдовами, ни девственницами!

То есть, Посланник Аллаха ﷺ женился на самых худших женщинах, которых можно себе представить! И после этого эта мерзкая собака имеет наглость заявлять, что приверженцы Сунны оскорбляют Посланника Аллаха ﷺ. Есть ли кто-то на земле, кто оскорблял бы Пророка ﷺ больше, чем это делают мерзкие рафидиты? Нет, клянусь Аллахом, таких нет!

Что касается его слов: «Интересно, каким образом «ахлу сунна» называют Айшу «лучшей женщиной», если аят Корана ясно говорит: “…заменит вас (Айшу и Хафсу) женщинами, лучшими, чем вы…”», то ответ на это очень прост.

Этот аят подобен следующему: «О те, которые уверовали! Если кто-нибудь из вас отступит от своей религии, то Аллах приведет других людей, которых Он будет любить и которые будут любить Его. Они будут смиренны перед верующими и непреклонны перед неверующими, будут сражаться на пути Аллаха и не будут бояться порицания порицающих. Такова милость Аллаха, которую Он дарует, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий» 

📖 Коран 5:54.

Этот аят обращён ко всем верующим на момент его ниспослания, включая ‘Али ибн Абу Талиба. 

Аллах грозит им всем, что если они отступятся от Ислама, то Он заменит их теми, кого Он будет любить и кто будет любить Его, а также будут смиренны перед верующими, непреклонны перед неверующими и будут сражаться на пути Аллаха, не боясь порицания порицающих.

Всё это не значит, что ‘Али ибн Абу Талиб и другие сподвижники, к кому обращен этот аят не имели этих качеств, однако Всевышний лишь  подчёркивает, что Он способен заменить их теми, кто станет даже лучше, чем они. И нет сомнений, что Всевышний способен на это. Однако пока они не отступились от религии Аллаха — они и есть лучшие из людей.

То же самое с жёнами Пророка ﷺ: пока он не развёлся с ними окончательно, то они остаются лучшими из женщин этой общины, так как Посланник Аллаха ﷺ женился лишь на лучших из мусульманок.

И хватает же наглости у этого мерзкого рафидита задать вопрос: «Какой еще далиль вам нужен, о обладатели разума?».

Далиль обладателям рафидитского разума не нужен. Их ты можешь скормить любыми помоями. Они даже не зададутся разумными вопросами и не перепроверят тот бред, что ты написал. 

Аят: «Аллах привёл в пример неверующим»

4. Далее говорит Амин Раввин:

Если этого недостаточно, то читаем аят 10 этой небольшой суры:

«Аллах привел в качестве примера для тех, которые не веровали, жену Нуха и жену Лута. Обе были замужем за рабами из числа Наших праведных рабов. Они предали своих мужей, и те не спасли их от Аллаха. Им было сказано: «Войдите в Огонь вместе с теми, кто входит туда».

Как называет Аллах Айшу и Хафсу, примером для которых приведены жены Нуха и Лута ? «Примером для тех, которые не веровали». То есть тех, которые были кафирами. Из этих слов Аллаха с полной очевидностью следует куфр Айши и Хафсы.

Ответ:

У рафидита совсем с головой беда. Элементарные выражения не понимает.

«Аллах привёл в пример неверующим жену Нуха и жену Лута».

То есть, жена Нуха и жена Лута являются примерами для неверующих. 

А в следующих двух аятах Он говорит:

«А верующим Аллах привёл в пример жену Фараона. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!». А также Марьям, дочь Имрана, которая сберегла целомудрие, и Мы вдохнули в [вырез на ее одежде] от Нашего Духа. Она уверовала в слова своего Господа и Его Писания и была одной из покорных». 

То есть, жена Фараона и Марьям — примеры для верующих.

Иными словами, Всевышний Аллах приводит жен Нуха и Лута в качестве примера и угрозы, чтобы жёны Пророка ﷺ не стали подобны им. А затем приводит в пример жену Фараона и Марьям, чтобы жёны Пророка ﷺ походили на них в своих благих качествах.

В этих аятах нет и близкого намёка на «очевидное неверие» ‘Айши и Хафсы, да будет доволен ими Аллах и проклянёт их ненавистников. Кому же оно очевидно? Человеку, который вынес такфир всем жёнам Пророка ﷺ своей больной логикой?

5. Далее говорит Амин Раввин:

Также этот последний аят — о женах Нуха и Лута — содержит ответ тем, кто говорит: «Если Айша и Хафса были неверующими, то как Посланника Аллаха (С) мог взять их в жены? Вы порочите Посланника Аллаха (ДБАР), если так говорите!» Значит, Аллах порочит Нуха и Лута (мир им), когда говорит, что их жены были неверующими и сейчас находятся в адском Огне?

Посланник Аллаха (ДБАР), как его праведные предшественники Нух и Лут (А), был женат на неверующих женщинах для испытания его и людей после него. «Был для вас в Посланнике Аллаха прекрасный пример» (33: 21). Посланник Аллаха (С) является примером для нас не только в том, как жить с праведными, но и в том, как жить с нечестивыми и злыми.

Ответ:

Этот аргумент рафидита не выдерживает критики с нескольких сторон:

1. Во-первых, шариат нашего Пророка ﷺ запрещает брак с неверующими женщинами (кроме иудеек и христианок):

«Не держитесь за узы с неверующими женами и требуйте назад то, что вы потратили на брачный дар» (Коран 60:10).

«Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют» (Коран 2:221).

Поэтому Посланник Аллаха ﷺ не мог быть в узах брака с неверующими жёнами, зная об их неверии. Если бы он продолжил жить с ними, еще и вступать с ними в интимную близость, то совершил бы прелюбодеяние, да упасёт Аллах! Невозможно подобное для Пророка ﷺ.

Если шииты скажут: «‘Айша и Хафса внешне были мусульманками», то мы зададим встречный вопрос: «Вы же утверждаете, что аяты из суры ат-Тахрим «ясно» говорят их неверии и разоблачают их, так как же они оставались внешне мусульманками, если даже тупые ослы, как рафидиты, «смогли» понять, что эти аяты говорят о «неверии» ‘Айши и Хафсы? Неужели Пророк ﷺ и сподвижники не понимали этого?». 

И даже если бы Всевышний не ниспосылал никаких аятов, которые «разоблачают» ‘Айшу и Хафсу, то лишь тот факт, что Посланник Аллаха ﷺ «знал» об их «неверии» обязывало его разводом. 

Если мужчине точно известно, что его жена лишь притворяется мусульманкой, а в сердце у неё есть неверие, то ему обязательно вынести ей такфир и развесить с ней. Какое тут может быть оправдание для мужчины?

Она внешне мусульманка для других, а не для тебя. Тебе обязательно обращаться с ней как с неверующей.

В ахкамах брака Посланник Аллаха ﷺ не обращался с известными  лицемерами, как с мусульманами.

2. Во-вторых, Всевышний Аллах не испытывал Посланника Аллаха ﷺ неверующими жёнами. Как Он мог испытать его, если разрешил ему развестись со всеми его женами?

«Если он разведется с вами, то его Господь может заменить вас женами, которые будут лучше вас, и будут мусульманками, верующими, покорными, кающимися, поклоняющимися, постящимися, как побывавшими замужем, так и девственницами». 

📖 Коран 66:5.

И как вы это себе представляете? Любому мусульманину дозволено развести жену по шариатскому поводу, но Посланнику Аллаха ﷺ запрещено, даже если его жена впала в неверие? Вы совсем с ума сошли, о рафидиты!?

И ведь известно из достоверных хадисов, что Посланник Аллаха ﷺ однажды развёл Хафсу, но вернул её обратно.

▪︎ Привёл имам Абу Дауд (ум. 275 г.х.):

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْعَسْكَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَلَّقَ حَفْصَةَ ثُمَّ رَاجَعَهَا

«Передал нам Сахль ибн Мухаммад ибн аз-Зубайр аль-‘Аскари: передал нам Яхъя ибн Закария ибн Аби Заида: от Салиха ибн Салиха: от Салямы ибн Кухайля: от Са’ида ибн Джубейра: от Ибн ‘Аббаса: от ‘Умара, что Посланник Аллаха ﷺ однажды развёл Хафсу, а затем вернул её обратно».

📚 См. «Сунан» Абу Дауда (2283). Иснад достоверный.

Это со всей ясностью указывает на то, что ничего не удерживало Посланника Аллаха ﷺ от развода с ‘Айшей и Хафсой, если бы он захотел этого.

Аллах разрешил ему сделать это и он на своей практике показал, что может это сделать.

Более того, если бы ‘Айша и Хафса были бы «неверующими», то Посланнику Аллаха ﷺ не требовалось бы даже объявлять о разводе, ибо неверующая жена перестаёт быть женой автоматический, как только впадает в неверие, и мужу дозволено сразу же выдворить её из дома.

Поэтому нелепое оправдание рафидитов, что мол ‘Айша и Хафса были испытанием для Пророка ﷺ и ему было запрещено разводиться с ними — чушь, которая не выдерживает никакой критики.


Доводы на иман ‘Айши и Хафсы

Всевышний Аллах приказал Своему Пророку ﷺ дать всем своим жёнам право выбора: либо развестись с ним, если они желают мирского; либо остаться с ним, если они желают мира вечного. 

«О Пророк! Скажи своим женам: “Если вы желаете мирской жизни и ее украшений, то придите, и я наделю вас благами и отпущу красиво. Но если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последнюю жизнь, то Аллах приготовил творящим добро среди вас великую награду”».

📖 Коран 33:28-29.

И все его жены выбрали мир вечный, поэтому Посланник Аллаха ﷺ не дал окончательного развода ни одной из них, включая ‘Айшу и Хафсу. Это и есть довод на то, что все они являются верующими, которые будут его женами в Раю.

▪︎ Привёл имам аль-Бухари (ум. 256 г.х.):

فَاعْتَزَلَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ الحَدِيثِ حِينَ أَفْشَتْهُ حَفْصَةُ إِلَى عَائِشَةَ، وَكَانَ قَدْ قَالَ: «مَا أَنَا بِدَاخِلٍ عَلَيْهِنَّ شَهْرًا مِنْ شِدَّةِ مَوْجِدَتِهِ عَلَيْهِنَّ، حِينَ عَاتَبَهُ اللَّهُ» فَلَمَّا مَضَتْ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ، دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ، فَبَدَأَ بِهَا، فَقَالَتْ لَهُ: عَائِشَةُ إِنَّكَ أَقْسَمْتَ أَنْ لاَ تَدْخُلَ عَلَيْنَا شَهْرًا، وَإِنَّا أَصْبَحْنَا لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً أَعُدُّهَا عَدًّا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ»، وَكَانَ ذَلِكَ الشَّهْرُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَأُنْزِلَتْ: آيَةُ التَّخْيِيرِ فَبَدَأَ بِي أَوَّلَ امْرَأَةٍ، فَقَالَ: «إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا، وَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تَعْجَلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ»، قَالَتْ: قَدْ أَعْلَمُ أَنَّ أَبَوَيَّ لَمْ يَكُونَا يَأْمُرَانِي بِفِرَاقِكَ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ قَالَ: ﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ﴾ [الأحزاب: 28] إِلَى قَوْلِهِ ﴿عَظِيمًا﴾ [النساء: 27]، قُلْتُ: أَفِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَيَّ، فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ، ثُمَّ خَيَّرَ نِسَاءَهُ، فَقُلْنَ مِثْلَ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ.

«Пророк ﷺ уединился из-за того разговора, который Хафса передала ‘Айше, и он был настолько разгневан на них (т.е. всех своих жён), что сказал: “Я не буду заходить к ним в течение месяца!”, — и Аллах упрекнул его за это. Когда же прошло двадцать девять дней, он первым делом зашёл к ‘Айше. ‘Айша сказала ему: “Ты поклялся, что не войдёшь к нам в течение месяца, а сегодня двадцать девятый день, я считала эти дни”. Пророк ﷺ сказал: “Этот месяц состоит из двадцати девяти дней”. И тот месяц действительно продолжался двадцать девять дней. ‘Айша сказала: “Когда был ниспослан аят о предоставлении выбора, я была первая, с кого он начал, сказав: “Я хочу кое-что сказать тебе, но не торопись с ответом, пока не посоветуешься со своими родителями”. Я знала, что мои родители никогда не посоветуют мне оставить его. Затем Пророк ﷺ сказал: «Поистине Аллах сказал: “О Пророк! Скажи своим женам: “Если вы желаете мирской жизни и ее украшений, то придите, и я наделю вас благами и отпущу красиво. Но если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последнюю жизнь, то Аллах приготовил творящим добро среди вас великую награду”». Я сказала: “Неужели об этом мне нужно советоваться с родителями? Я выбираю Аллаха, Его Посланника и Последнюю жизнь”. Затем он предложил сделать выбор остальным жёнам, и все они сказали то же, что и ‘Айша».

📚 См. «Сахих» аль-Бухари (2468).

Таким образом, все жёны Пророка ﷺ выбрали Аллаха, Его Посланника и Последнюю жизнь, поэтому все они — его жёны в Раю. Да будет доволен ими всеми Аллах.

Хадисы, что ‘Айша в Раю

Поскольку большая часть нападок рафидитов нацелена именно на ‘Айшу, мы решили посвятить отдельный раздел, где приведем огромное количество достоверных хадисов, которые доказывают, что ‘Айша — жена Пророка ﷺ в Раю.

Свидетельство самого Посланника Аллаха  

1. Привёл Ибн Хиббан (ум. 354 г.х.):

أَخبَرنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، حَدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ الْمَكِّيُّ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَ بِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم فِي خِرْقَةِ حَرِيرٍ، فَقَالَ: هَذِهِ زَوْجَتُكَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.

«Сообщил нам ‘Абдуллах ибн Мухаммад аль-Азди: передал нам Исхак ибн Ибрахим, который сказал: передал нам ‘Иса ибн Юнус: передал нам ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн ‘Алькама аль-Макки: от Ибн Хусайма: от Ибн Аби Муляйки: от ‘Айши, что она сказала: “Джибрииль, мир ему, пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ с моим [изображением] на шёлковой материи и сказал: “Это — твоя жена как в этом мире, так и в следующем”».

📚 См. «Сахих» Ибн Хиббана (7094). Иснад достоверный.

2. Также он привёл:

 أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي أَبُو الْعَنْبَسِ سَعِيدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَتْنَا عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم ذَكَرَ فَاطِمَةَ قَالَتْ: فَتَكَلَّمْتُ أَنَا فَقَالُ: “أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي زَوْجَتِي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ”؟ قُلْتُ: بَلَى وَاللَّهِ قَالَ: فَأَنْتِ زَوْجَتِي فِي الدنيا والآخرة

«Сообщил нам Ибн Хузайма: передал нам Са’ид ибн Яхъя аль-Умави: передал мне мой отец: передал мне Абу-ль ‘Анбас Са’ид ибн Касир: от его отца, который сказал: передала мне ‘Айша, что Посланник Аллаха ﷺ упомянул Фатиму, и она сказала: “Тогда я начала говорить, и [Пророк] ﷺ сказал: “Разве ты не довольна тем, что станешь моей женой как в этом мире, так и в следующем?”. Я ответила: “Да”. Он сказал: “Ты — моя жена, как в этом мире, так и в следующем”».

📚 См. «Сахих» Ибн Хиббана (7095). Иснад достоверный.

3. Также он привёл:

 أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ الْمَاجِشُونِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَزْوَاجُكَ فِي الْجَنَّةِ قَالَ: “أَمَا إِنَّكِ مِنْهُنَّ” قَالَتْ فَخُيِّلَ إِلَيَّ أَنَّ ذَاكَ أَنَّهُ لم يتزوج بكرا غيري

«Сообщил нам Хамид ибн Мухаммад ибн Шу’айб: передал нам Мухаммад ибн Баккар ибн ар-Раййан: передал нам Юсуф ибн Йа’куб ибн аль-Маджишун: от его отца: от ‘Абдуррахмана ибн Ка’ба ибн Малика: от ‘Айша, что она сказала: я спросила: “О Посланник Аллаха, кто из твоих жён в Раю?”. Он ответил: “Что касается тебя, то ты — из них”. Мне показалось, что он так [сказал], потому что он не женился на какой-либо девственнице, кроме меня”».

📚 См. «Сахих» Ибн Хиббана (7096). Иснад достоверный.

Свидетельство ‘Аммара ибн Йасира

1. Привёл имам аль-Бухари (ум. 256 г.х.):

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الأَسَدِيُّ، قَالَ لَمَّا سَارَ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَعَائِشَةُ إِلَى الْبَصْرَةِ بَعَثَ عَلِيٌّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ وَحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، فَقَدِمَا عَلَيْنَا الْكُوفَةَ فَصَعِدَا الْمِنْبَرَ، فَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَوْقَ الْمِنْبَرِ فِي أَعْلاَهُ، وَقَامَ عَمَّارٌ أَسْفَلَ مِنَ الْحَسَنِ، فَاجْتَمَعْنَا إِلَيْهِ فَسَمِعْتُ عَمَّارًا يَقُولُ إِنَّ عَائِشَةَ قَدْ سَارَتْ إِلَى الْبَصْرَةِ، وَوَاللَّهِ إِنَّهَا لَزَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَلَكِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ابْتَلاَكُمْ، لِيَعْلَمَ إِيَّاهُ تُطِيعُونَ أَمْ هِيَ.

«Передал нам ‘Абдуллах ибн Мухаммад: передал нам Яхъя ибн Адам: передал нам Абу Бакр ибн ‘Аййаш: передал нам Абу Хусайн: передал нам Абу Марьям ‘Абдуллах ибн Зияд аль-Асади, который сказал: «Когда Тальха, аз-Зубейр и ‘Айша отправились в Басру, ‘Али отправил ‘Аммара ибн Ясира и Хасана ибн ‘Али. Они прибыли к нам в Куфу, поднялись на минбар, причём аль-Хасан ибн ‘Али стоял в верхней части минбара, а ‘Аммар ниже аль-Хасана. Тогда мы собрались возле них, и я слышал, как ‘Аммар сказал: “Поистине, ‘Айша отправилась в Басру, и клянусь Аллахом, она является женой вашего Пророка ﷺ в мире этом, и в мире ином, однако Всеблагой и Всевышний Аллах испытал вас, чтобы узнать, Ему вы подчинитесь или ей”».

📚 См. «Сахих» аль-Бухари (7100).

2. Также он привёл:

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنِ الحَكَمِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَامَ عَمَّارٌ، عَلَى مِنْبَرِ الكُوفَةِ، فَذَكَرَ عَائِشَةَ، وَذَكَرَ مَسِيرَهَا، وَقَالَ: إِنَّهَا زَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ ﷺ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَلَكِنَّهَا مِمَّا ابْتُلِيتُمْ

«Передал нам Абу Ну’айм: передал нам Ибн Аби Ганийя: от аль-Хакама: от Абу Ваиля: “Аммар встал на минбаре Куфы, упомянул ‘Айшу и её поход [в Басру] и сказал: “Поистине, она — жена вашего Пророка ﷺ в мире этом, и в мире ином, однако она — ваше испытание”».

📚 См. «Сахих» аль-Бухари (7101).

Свидетельство Ибн ‘Аббаса

1. Привёл имам Ахмад (ум. 241 г.х.):

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ خُثَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ ذَكْوَانُ، حَاجِبُ عَائِشَةَ، أَنَّهُ جَاءَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ، يَسْتَأْذِنُ عَلَى عَائِشَةَ، فَجِئْتُ وَعِنْدَ رَأْسِهَا ابْنُ أَخِيهَا عَبْدُ اللهِ بِنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقُلْتُ: هَذَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ، فَأَكَبَّ عَلَيْهَا ابْنُ أَخِيهَا عَبْدُ اللهِ، فَقَالَ: هَذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ، وَهِيَ تَمُوتُ، فَقَالَتْ: دَعْنِي مِنَ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: يَا أُمَّتَاهُ، إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنْ صَالِحِي بَنِيكِ، لِيُسَلِّمْ عَلَيْكِ، وَيُوَدِّعْكِ، فَقَالَتْ: ائْذَنْ لَهُ إِنْ شِئْتَ، قَالَ: فَأَدْخَلْتُهُ، فَلَمَّا جَلَسَ، قَالَ: أَبْشِرِي، فَقَالَتْ: أَيْضًا فَقَالَ: ” مَا بَيْنَكِ وَبَيْنَ أَنْ تَلْقَيْ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْأَحِبَّةَ، إِلا أَنْ تَخْرُجَ الرُّوحُ مِنَ الجَسَدِ، كُنْتِ أَحَبَّ نِسَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَى رَسُولِ اللهِ، وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ يُحِبُّ إِلا طَيِّبًا “، وَسَقَطَتْ قِلادَتُكِ لَيْلَةَ الْأَبْوَاءِ، ” فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى يُصْبِحَ فِي الْمَنْزِلِ، وَأَصْبَحَ النَّاسُ لَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ ” فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا} [النساء: 43] ، فَكَانَ ذَلِكَ فِي سَبَبِكِ وَمَا أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ مِنَ الرُّخْصَةِ، وَأَنْزَلَ اللهُ بَرَاءَتَكِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ، جَاءَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ، فَأَصْبَحَ لَيْسَ لِلَّهِ مَسْجِدٌ مِنْ مَسَاجِدِ اللهِ يُذْكَرُ فِيهِ اللهُ، إِلا يُتْلَى فِيهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ، فَقَالَتْ: دَعْنِي مِنْكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا

«Передал нам Му’авия ибн ‘Амр, который сказал: передал нам Заида: передал нам ‘Абдуллах ибн Хусайм, который сказал: передал нам  Ибн Аби Муляйка, что ему передал Закуан, привратник ‘Айши, что однажды пришел Ибн ‘Аббас и попросил разрешения войти к ‘Айше. Я (т.е Закуан) вошел [к ней] и увидел у ее головы сына ее брата, ‘Абдуллаха ибн ‘Абдуррахмана. Я сказал: “Это Ибн ‘Аббас. Он просит разрешения войти”, и сын ее брата, Абдуллах, нагнувшись к ней сказал: “Это ‘Абдуллах ибн ‘Аббас. Он просит разрешения войти”, и она в это время находилась при смерти. Она сказала: “Избавь меня от Ибн ‘Аббаса”. Он же сказал: “О матушка! Воистину, Ибн ‘Аббас — из лучших твоих сыновей. Он хочет поприветствовать тебя и попрощаться с тобой”. Она сказала: “Разреши ему войти, если хочешь”. И я впустил его. Затем он сел и сказал: “Возрадуйся!”. Она же сказала: “Ты тоже”. Он сказал: “Нет ничего между тем, что ты встретишь Мухаммада ﷺ и его любимцев, кроме как времени, когда твоя душа выйдет из тебя. Ты была самой любимой женой для Посланника Аллаха ﷺ, а он не любил ничего, кроме благого. Ты уронила ожерелье в ночь Абуа, и проснулся Посланник Аллаха, а дома не оказалось воды, и у людей также не было воды, поэтому Аллах ниспослал аят: {И оботритесь чистой землей}. И этот аят был ниспослан по причине тебя, а также это облегчение. И Аллах ниспослал твою непричастность [к прелюбодеянию], с которой пришел Верный Дух, сверху семи небес. И случилось так, что не было из мест поклонения Аллаху, в которых поминается Аллах, и читаются днями и ночами напролет Его аяты, кроме твоего дома. Она же сказала: “Оставь меня, о Ибн ‘Аббас! Клянусь Тем, в чьей Руке моя душа, сейчас я желаю быть забытой”».

📚 См. «Муснад» Ахмада (2496). Шейх Шу’айб аль-Арнаут назвал иснад сильным, соответствующим условиям Муслима.

2. Привёл имам аль-Бухари (ум. 256 г.х.):

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ المَجِيدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ القَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ اشْتَكَتْ، فَجَاءَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ: يَا أُمَّ المُؤْمِنِينَ تَقْدَمِينَ عَلَى فَرَطِ صِدْقٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَعَلَى أَبِي بَكْرٍ

«Передал нам Мухаммад ибн Башшар: передал нам ‘Абд аль-Уаххаб ибн ‘Абд аль-Маджид: передал нам Ибн ‘Аун: от аль-Касима ибн Мухаммада, что когда ‘Айша заболела, Ибн ‘Аббас пришёл к ней и сказал: «О мать правоверных! Ты отправишься к правдивым предшественникам, к Посланнику Аллаха ﷺ и Абу Бакру».

📚 См. «Сахих» аль-Бухари (3771).

Таким образом, достоверно установлено путём многочисленных хадисов, что ‘Айша, да будет доволен ею Аллах — жена Пророка ﷺ как в этом мире, так в мире ином, и не вывело её из веры ничего из её ошибок и грехов, которые были при жизни Посланника Аллаха ﷺ и после его смерти. Да помилует её Аллах, простит её грехи и воскресит нас вместе с нашей любимой матерью.


Заключение

На самом деле, я даже не видел смысла писать это опровержение, ибо рафидиты приводят настолько убогие и настолько глупые доводы, что поражаешься уровню интеллекта тех, кто верит в подобную чушь. Они застряли где-то на уровне осла, если не ниже.

Обвинение в неверии ‘Айши и Хафсы рафидитами не выдерживает критики ни со стороны здравого смысла, ни со стороны шариатских текстов.

Нет абсолютно ни одного аята или хадиса, который доказывает это со всей ясностью. 

Рафидиты лишь в привычной для себя манере решили поиграть со словами Корана, которые имеют двоякие смыслы, и которые можно интерпретировать по разному без соответствующего тафсира.

Просто представьте масштаб рафидитской наглости и их смелости на религию Аллаха: не имея ни логического, ни шариатского довода, который был бы ясным и очевидным для любого читающего, они вынесли постановление о неверии двух жён Пророка ﷺ, в шариате которого запрещено быть в узах брака с неверующими (кроме иудеек и христианок)!

Более того, рафидитской собаке даже пришлось лгать, нести полнейшую отсебятину и заняться фальсификацией толкования аятов Корана, лишь для того, чтобы доказать собственную правоту, которая построена ни на чём, кроме предубеждения.

Хотите прямую путёвку в Ад? Читайте побольше Парашу313 и безоговорочно верьте всему, что там написано! 

И в заключение — хвала Аллаху, Господу миров!

Поделитесь с другими:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *